An open letter to the Clarendon press, and the editors of this edition of "On the Aesthetic Education of Man"
Jan 14, 2006
In English, we do not typically employ W e d n e s d a y s p a c i n g for emphasis. Thus, even though this does occur in German texts, reproducing it in the English is folly, on the order of retaining « and » to delimit quotations because that's the punctuation employed in the German.
Comments
on 2006-01-14 16:55:49.0, rone commented:
What about the nounadjectivalpiggybacking?
and, further, on 2006-01-14 18:07:39.0, ben wolfson commented:
That's cool.
and, further, on 2006-01-14 19:08:50.0, Becks commented:
Why is it called Wednesday spacing? My exhaustive research (a Google search and Wikipedia query) did not turn up the answer.
and, further, on 2006-01-14 19:18:37.0, ben wolfson commented:
After Wednesday, of course.
and, further, on 2006-01-14 19:29:31.0, Becks commented:
But of course. I should have known. Grazie.